Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

1 Reis : 6

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 Então, Salomão começou a construir o templo de Yahweh. Isso aconteceu quatrocentos e oitenta anos após o povo de Israel ter deixado a terra do Egito, no quadragésimo ano do reinado de Salomão sobre Israel, no mês de Zive, que é o segundo mês. 2 O templo que o rei Salomão construiu para Yahweh era de sessenta côvados de comprimento, vinte côvados de largura e trinta côvados de altura.

  • Informação Geral: : O narrador lista as dimensões do templo.
  • Salomão começou a construir : Pode ser melhor traduzir de forma que o leitor entenda que outras pessoas ajudaram Salomão a fazer isso. (Veja: figs_metonymy)
  • quatrocentos e oitenta anos ... quadragésimo : Essa é a forma ordinal do número 4. (Veja: translate_ordinal)
  • no mês de Zive, que é o segundo mês : "Zive" é o nome do segundo mês no calendário hebraico. Acontece durante o final de abril e começo de maio nos calendários ocidentais. (Veja: translate_hebrewmonths e translate_ordinal e translate_names)
  • sessenta côvados de comprimento, vinte côvados de largura e trinta côvados de altura : Um côvado equivale a quarenta e seis centímetros. Tradução Alternativa (T.A.): "27.6 metros de comprimento, 9.2 metros de largura e 13.8 metros de altura". (Veja: translate_bdistance)
  • Quando Salomão começou a construir o tempo de Yahweh? : Salomão começou a construir o templo de Yahweh quatrocentos e oitenta anos após o povo de Israel ter deixado a terra do Egito.
  • Quais eram as dimenções do templo que Salomão construiu para Yahweh? : O templo que Salomão construiu para Yahweh era de sessenta côvados de comprimento, vinte côvados de largura e trinta côvados de altura.

3 O pórtico em frente ao salão principal do templo era de vinte côvados de comprimento, igual à largura do templo, e dez côvados de profundidade em frente ao templo. 4 Para a casa, ele fez janelas com molduras.

  • Informação Geral: : O narrador continua a listar as dimensões do templo.
  • pórtico : Uma área de um edifício feito de colunas e um telhado que leva até porta de entrada do edifício e se conecta a ela. Esse pórtico provavelmente estava ligado à parte frontal da parede que cercava o templo.
  • vinte côvados ... dez côvados : Um côvado equivale a quarenta e seis centímetros. T.A.: "9.2 metros ... 4.6 metros". (Veja: translate_bdistance)
  • Salomão fez janelas para o templo? : Sim, Salomão fez janelas com molduras para o templo.

5 Junto aos muros da câmara principal, ele construiu salas, ao redor da sala externa e da sala interna. Ele construiu salas ao redor das paredes. 6 A sala do térreo tinha cinco côvados de largura, a central tinha seis côvados de largura, e a terceira era de sete côvados de largura. Na parte de fora, ele fez pilastras para reforço das paredes, para que as vigas não fossem inseridas nas paredes da casa.

  • Informação Geral: : O narrador continua a listar as dimensões do templo.
  • ele construiu salas, ao redor : Ele construiu salas na parte exterior da parede externa ao redor da câmara principal.
  • A sala do térreo ... a central ... a terceira : Isso se refere às salas em cada andar do edifício.
  • cinco côvados ... seis côvados ... sete côvados : Um côvado equivale a quarenta e seis centímetros. T.A.: "cerca de 2.3 metros ... cerca de 2.8 metros ... cerca de 3.2 metros". (Veja: translate_bdistance)
  • ele fez pilastras para reforço das paredes : Eles fizeram bordas ao redor de todo o edifício principal para apoiar as vigas dos cômodos menores.
  • vigas : Uma viga é um pedaço de madeira, longo e pesado, usado para suportar um edifício.

7 O templo foi construído com pedras preparadas na pedreira. Nenhum martelo, machado, ou nenhuma ferramenta de ferro foi ouvida enquanto ele estava sendo construído. 8 No lado sul do templo, havia uma entrada na parte térrea, então subia-se pelas escadas até a parte central, e da parte central até o terceiro nível.

  • A casa : Aqui "casa" se refere à casa de Deus, o templo.
  • pedras preparadas na pedreira : Uma pedreira é onde as pessoas cortam pedras grandes de uma montanha e as moldam com ferramentas, para que fiquem regulares. Depois que eles preparavam as pedras na pedreira, eles as traziam para o templo.
  • na parte térrea ... a parte central ... terceiro nível : Havia um total de três andares. Algumas línguas os chama de "andar térreo", "primeiro andar" e "segundo andar".
  • Onde foram preparadas as pedras do templo? : As pedras do templo foram preparadas na pedreira.

9 Assim, Salomão construiu o templo e o terminou; ele o cobriu com vigas e tábuas de cedro. 10 Ele construiu salas ao redor de todo o templo, cada lado com cinco côvados de altura; elas estavam ligadas ao templo com madeiras de cedro.

  • Salomão construiu o templo e o terminou : Pode ser melhor traduzir de forma que o leitor entenda que outras pessoas ajudaram Salomão a fazer isso. (Veja: figs_metonymy)
  • vigas ... de cedro : Uma viga é um pedaço de madeira, longo e pesado, usado para suportar um edifício. Traduzir como em 6:6.
  • tábuas de cedro : Uma tábua é uma prancha de madeira plana usada para pisos e paredes.
  • Ele construiu salas ao redor : Essas são as mesmas salas que são referidas em 6:5.
  • de todo o templo : Esta frase é uma metonímia para as paredes que cercavam as câmaras. T.A.: "paredes externas que cercavam as câmaras internas". (Veja: figs_metonymy)
  • cinco côvados : Um côvado equivale a quarenta e seis centímetros. T.A.: "2.3 metros". (Veja: translate_bdistance)
  • madeiras de cedro : A palavra "madeiras" é um termo geral que se refere a madeira usada para construção, tal como vigas e tábuas.
  • Qual material Salomão usou para para cobrir a casa? : Salomão cobriu a casa com vigas e tábuas de cedro.
  • Como as camaras internas eram ligadas à casa? : As camaras internas estavam ligados à casa com madeiras de cedro.

11 A palavra de Yahweh veio a Salomão, dizendo: 12 "No que concerne a este templo que estás construindo, se andares nos Meus estatutos e praticares a justiça, guardares todos os Meus mandamentos e andares neles, então Eu confirmarei a Minha promessa que fiz a Davi, teu pai. 13 Habitarei no meio do povo de Israel e não os abandonarei".

  • A palavra de Yahweh veio : Essa é uma expressão idiomática usada para apresentar algo que Deus disse aos Seus profetas ou a Seu povo. T.A.: "Yahweh disse essa mensagem" ou "Yahweh falou essas palavras". (Veja: figs_idiom)
  • andares nos Meus estatutos : A palavra "andares" é uma metáfora para "viver" ou "obedecer". T.A.: "continuamente obedecer todos os Meus estatutos". (UDB) (Veja: figs_metaphor)
  • praticares a justiça : Possíveis significados são: 1) "cumprir todas as Minhas leis" ou 2) "tratar as pessoas as quais você governa com justiça".
  • guardares todos os Meus mandamentos e andares neles : Essas duas frases significam basicamente a mesma coisa e enfatizam a importância de obedecer os mandamentos de Deus. T.A.: "obedecer cuidadosamente tudo o que Eu te mandar fazer". (Veja: figs_parallelism)
  • Eu confirmarei a Minha promessa que fiz a Davi, teu pai : "Eu farei tudo o que Eu prometi a Davi, seu pai, que faria por você".
  • Yahweh prometeu habitar no meio do povo de Israel? : Sim, Yahweh prometeu que habitaria no meio do povo de Israel e que não iria abandoná-los.

14 Então, Salomão construiu o templo e o terminou. 15 Ele construiu as paredes do interior com tábuas de cedro. Desde o piso até o teto, ele as cobriu por dentro com madeira; e o piso, cobriu com tábuas de cipreste.

  • Salomão ... Ele construiu ... ele a cobriu ... cobriu : Pode ser melhor traduzir de forma que o leitor entenda que outras pessoas ajudaram Salomão a fazer essas coisas. (Veja: figs_metonymy)
  • interior : "a parte de dentro".
  • cipreste : Cipreste é um tipo de madeira que foi usada para construir o templo. (Veja: translate_unknown)
  • O que Salomão usou para construir o interior dos muros da casa? : Salomão construiu o interior dos muros com tábuas de cedro.

16 Ele construiu vinte côvados na parte de trás do templo com tábuas de cedro desde o piso até o teto. Ele construiu essa sala para que fosse uma sala interna, o Santíssimo Lugar. 17 O salão principal, que é o Santo Lugar, que estava em frente ao Santíssimo Lugar, era de quarenta côvados de comprimento. 18 Havia cedro dentro do templo, esculpido em forma de frutos e flores da cabaça. Por dentro, tudo era de cedro. Nenhum trabalho de pedra era visto no seu interior.

  • Ele construiu vinte côvados : "Ele construiu uma sala de vinte côvados de comprimento".
  • vinte côvados ... quarenta côvados : Um côvado equivale a quarenta e seis centímetros. T.A.: "9.2 metros ... 18.4 metros". (Veja: translate_bdistance)
  • salão principal : "sala principal".
  • cabaça : Um tipo de vegetal duro e redondo, que cresce em uma videira no chão.
  • flores : "flores desabrochando" ou "flores que estavam abertas".
  • Qual era o comprimento do salão principal? : O salão principa tinha quarenta côvados de comprimento.

19 Salomão preparou a sala interior do templo para que ali fosse colocada a Arca da Aliança de Yahweh. 20 A sala interior era de vinte côvados de comprimento, e vinte côvados de largura e vinte de altura. Salomão revestiu as paredes com ouro puro e cobriu o altar com madeira de cedro.

  • vinte côvados : "9.2 metros".
  • cobriu o altar com madeira de cedro : Esse altar seria usado para queimar incenso.
  • Por que Salomão preparou o santíssimo lugar no interior do templo? : Salomão preparou o santíssimo lugar no interior do templo para que ali colocasse a arca da aliança de Yahweh.

21 Salomão revestiu o interior do templo com ouro puro, e colocou correntes de ouro na frente da sala interior, e revestiu-a com ouro. 22 Ele revestiu todo o interior com ouro, até que todo o templo foi terminado. Ele também revestiu com ouro todo o altar que pertencia à sala interior.

  • revestiu : "cobriu". (UDB)
  • altar que pertencia à sala interior : "altar do incenso, na entrada da sala interior".
  • O que Salomão usou para revestir o interior do templo e o altar santíssimo lugar? : Salomão revestiu com ouro todo o interior do templo e o altar que pertencia a santíssimo lugar.

23 Salomão fez dois querubins de madeira de oliveira, cada um deles com dez côvados de altura, para a sala interior. 24 Uma das asas do primeiro querubim era de cinco côvados de comprimento, e outra asa dele tinha também cinco côvados de comprimento. Então, da ponta de uma asa até a ponta da outra, havia a distância de dez côvados. 25 O outro querubim também tinha asas de dez côvados. Os dois querubins tinham as mesmas dimensões e formas. 26 A altura de um querubim era de dez côvados, e o outro tinha a mesma altura.

  • madeira de oliveira : "madeira de uma árvore de azeitona".
  • dez côvados ... cinco côvados : Um côvado equivale a quarenta e seis centímetros. T.A.: "4.6 metros ... 2.3 metros". (Veja: translate_bdistance)
  • asas : A distância da ponta de uma asa até a ponta de outra asa.
  • dimensions : "tamanho".
  • Qual era a altura dos querubins feitos para o santíssimo lugar? : Salomão fez os dois querubins com dez côvados de altura cada.

27 Salomão colocou o querubim na sala mais interior. As asas dos querubins eram estendidas, de forma que a asa de um tocava uma parede, e a asa de outro querubim tocava a outra parede. Suas asas tocavam uma na outra no meio do Santíssimo Lugar. 28 Salomão revestiu os querubins com ouro.

  • Salomão colocou ... Salomão revestiu : Pode ser melhor traduzir de forma que o leitor entenda que outras pessoas ajudaram Salomão a fazer isso. (Veja: figs_metonymy)
  • sala mais interior : Outro nome para o lugar santíssimo.
  • revestiu : "cobriu". (UDB)
  • Onde Salomão colocou o querubim que ele havia feito? : Salomão colocou o querubim no intimo do santíssimo lugar.

29 Ele entalhou todas as paredes da casa com figuras de querubim, palmeiras e flores abertas, na sala interior e exterior. 30 Salomão revestiu o piso da casa com ouro, em ambas as salas, interior e exterior.

  • Ele ... Salomão : Pode ser melhor traduzir de forma que o leitor entenda que outras pessoas ajudaram Salomão a fazer isso. (Veja: figs_metonymy)
  • figuras : Formatos.
  • revestiu : "cobriu". (UDB)
  • O que Salomão entalhou nas paredes do templo? : Salomão entalhou nas paredes do templo querubins, palmeiras, flores abertas.

31 Salomão fez portas de madeira de oliveira para entrada da sala interior. As vigas e batentes tinham cinco seções recuadas. 32 Então ele fez duas portas de madeira de oliveira, e fez nelas esculturas de querubim, palmeiras, e flores abertas. Ele revestiu-as com ouro, e espalhou o ouro no querubim e nas palmeiras.

  • Salomão fez ... ele fez ... fez ... Ele revestiu ... espalhou : Pode ser melhor traduzir de forma que o leitor entenda que outras pessoas ajudaram Salomão a fazer essas coisas. (Veja: figs_metonymy)
  • vigas : Viga no topo da moldura de uma porta.
  • seções recuadas : Entalhes dentados em cada uma das cinco seções.
  • revestiu : "cobriu". (UDB)
  • Salomão fez as portas de entrada para o santíssimo lugar? : Sim, Salomão fez as portas de madeira de oliveira para entrar no santíssimo lugar.

33 Dessa forma, Salomão também fez, para entrada do templo, batentes de madeira de oliveira de quadro seções recuadas, 34 e duas portas de madeira de cipreste. As duas folhas de uma das portas moviam-se por dobradiça, como também as duas folhas da outra porta. 35 Ele esculpiu nelas querubim, palmeiras e folhas abertas, e, uniformemente, as revestiu com ouro na escultura.

  • Dessa forma, Salomão também fez para entrada do templo batentes de madeira de oliveira de quadro seções recuadas, e duas portas de madeira de cipreste : "Salomão também fez batentes de madeira de oliveira para a entrada do templo, com quatro seções recuadas e duas portas de madeira de cipreste, da mesma forma".
  • seções recuadas : Entalhes dentados.
  • As duas folhas de uma das portas : Isso significa que cada porta tinha duas seções conectadas por dobradiças, para que pudessem se dobrar juntas.

36 Ele construiu o pátio interior com três fileiras de pedra cortada e um fileira de vigas de cedro.

  • Ele construiu o pátio interior : Pode ser melhor traduzir de forma que o leitor entenda que outras pessoas ajudaram Salomão a fazer isso. (Veja: figs_metonymy)
  • vigas de cedro : Uma viga é um pedaço de madeira, longo e pesado, usado para suportar um edifício. Traduza como em 6:6.

37 A fundação do templo de Yahweh foi lançada no quadragésimo ano, no mês de Zive. 38 No décimo primeiro ano, no mês de Bul, que é o oitavo mês, o templo foi concluído em todas as suas partes de acordo com todas as suas especificações. Salomão levou sete anos para construir o templo.

  • no quarto ano ... No décimo primeiro ano : As palavras "quarto" e "décimo primeiro" são númerais ordinais para "quatro" e "onze". Talvez seja preciso deixar explícito o evento a partir do qual o autor conta os anos. T.A.: "no quarto ano depois que Salomão se tornou rei ... no décimo primeiro ano depois que Salamão se tornou rei". (Veja: translate_ordinal e figs_explicit)
  • casa de Yahweh : "o templo". (UDB)
  • no mês de Zive : "Zive" é o nome do segundo mês no calendário hebraico. Acontece durante o final de abril e o começo de maio nos calendários ocidentais. Traduza como em 6:1. (Veja: translate_hebrewmonths e translate_names)
  • no mês de Bul, que é o oitavo mês : "Bul" é o oitavo mês no calendário hebraico. Acontece durante o final de outubro e o começo de novembro nos calendários ocidentais. (Veja: translate_hebrewmonths e translate_ordinal e translate_names)
  • a casa foi concluída em todas as suas partes de acordo com todas as suas especificações : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "eles terminaram de construir todas as partes da casa. Eles a construíram exatamente da forma como Salomão lhes mandou construí-la".
  • Salomão levou : Pode ser melhor traduzir de forma que o leitor entenda que outras pessoas ajudaram Salomão a fazer isso. (Veja: figs_metonymy)
  • Quanto tempo Salomão demorou para construir o templo? : Salomão demorou sete anos para construir o templo.

A A A

1 Reis : 6

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse