Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

  Atos : 1

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 Eu escrevi o primeiro livro, Teófilo, contando tudo o que Jesus começou a fazer e a ensinar, 2 até o dia em que foi elevado aos céus. Isso aconteceu depois que Ele deu ordens, por meio do Espírito Santo, aos apóstolos que Ele escolheu. 3 Após ter sofrido, Ele apresentou a Si mesmo vivo para eles, com muitas provas incontestáveis. Por quarenta dias, Ele apareceu a eles, e falou-lhes acerca do Reino de Deus.

  • Conexão com o Texto: : Lucas explica o porquê está escrevendo a Teófilo.
  • Eu escrevi o primeiro livro : O primeiro livro é o Evangelho de Lucas.
  • Teófilo : Lucas escreveu este livro a um homem chamado Teófilo. Algumas traduções têm a sua própria forma de endereçar uma carta e escrever "Querido Teófilo" no início da frase. Teófilo significa "amigo de Deus". (Veja: translate_names)
  • até o dia em que foi elevado : Isso se refere à ascensão de Jesus aos céus. Tradução alternativa (TA): "até o dia em que Deus o levou aos céus" ou "até o dia que ele ascendeu aos céus". (Veja: figs_activepassive)
  • instruções, por meio do Espírito Santo : O Espírito Santo levou Jesus a instruir os apóstolos em certas coisas.
  • Após ter sofrido : Isso se refere ao sofrimento e morte de Jesus na cruz.
  • Ele apresentou a Si mesmo vivo para eles : Jesus apareceu aos seus apóstolos e a muitos outros discípulos.
  • Para quem Lucas escreveu esse livro? : Lucas escreveu esse livro para Teófilo.
  • O que Jesus fez por quarenta dias após seu sofrimento? : Jesus apareceu vivo para seus apóstolos falando sobre o reino de Deus.

4 Quando Ele estava reunido com eles, ordenou-lhes que não deixassem Jerusalém, mas que esperassem pela promessa do Pai, a qual, Ele disse: "Vós ouvistes de Mim 5 que João batizou com água, todavia, dentro de poucos dias, vós sereis batizados com o Espírito Santo".

  • Conexão com o Texto: : Esse evento aconteceu durante os 40 dias que Jesus apareceu aos seus seguidores após ressurgir dos mortos.
  • Informação Geral: : Aqui a palavra "Ele" se refere a Jesus. Exceto onde notada de outra forma, a palavra "Ele" no livro de Atos está no plural. (Veja: figs_youdual)
  • Quando Ele estava reunido com eles : "Quando Jesus estava a se reunir com seus apóstolos".
  • promessa do Pai : Essa é uma referência ao Espírito Santo. T.A.: "o Espírito Santo, quem o Pai prometeu enviar". (Veja: figs_metonymy)
  • a qual, ele disse : Se você traduziu a sentença anterior para incluir as palavras "Espírito Santo", você pode mudar a palavra "o qual" por "quem". T.A.: "sobre quem Jesus disse".
  • João batizou com água ... batizados com o Espírito Santo : Jesus mostra o contraste como João batizava as pessoas na água e como Deus iria batizar os cristãos com o Espírito Santo.
  • João batizou com água : "João realmente batizava as pessoas com água".
  • vós sereis batizados : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Deus batizará vocês". (Veja: figs_activepassive)
  • Pelo que Jesus mandou seus apóstolos esperar? : Jesus falou para Seus apóstolos esperarem pela promessa do Pai.
  • Com o que os apóstolos seriam batizados em poucos dias? : Os apóstolos seriam batizados pelo Espírito Santo.

6 Quando eles estavam reunidos lhe perguntaram: "Senhor, é este o tempo em que restaurarás o Reino a Israel?" 7 Ele lhes disse: "Não vos compete saber tempos ou épocas as quais o Pai determinou por Sua própria autoridade; 8 mas recebereis poder, ao descer sobre vós o Espírito Santo, e sereis minhas testemunhas, tanto em Jerusalém, como em toda a Judéia e Samaria, e até aos confins da terra."

  • Informação Geral: : Aqui a palavra "eles" se refere a apóstolos.
  • é este o tempo em que restaurarás o Reino a Israel : "você agora fará Israel um grande reino novamente"
  • os tempos ou as estações : Possíveis significados são: 1) as palavras "tempos" e "estações" se referem a tipos diferentes de tempo. T.A.: "o período geral de tempo ou a data específica" ou 2) as duas palavras são praticamente sinônimas. T.A.: "o tempo exato". (Veja: figs_doublet)
  • recebereis poder ... e sereis minhas testemunhas : Os apóstolos receberão poder que os permitirão ser testemunhas de Jesus. T.A.: "Deus vai dar poder a vocês ... para serem minhas testemunhas".
  • até os confins da terra : Possiveis significados são: 1) "sobre toda terra" ou 2) "até os lugares mais distantes da terra".
  • Quando os apóstolos desejaram saber o tempo da restauração do reino, como Jesus os respondeu? : Jesus disse que não cabia a eles saberem o tempo da restauração.
  • O que Jesus disse que os apóstolos receberiam do Espírito Santo? : Jesus disse que os apóstolos receberiam poder.
  • Onde Jesus disse que os apóstolos testemunhariam? : Jesus disse que os apóstolos seriam testemunhas na Judeia, Samaria e até os confins da terra.

9 Depois de dizer essas coisas, o Senhor Jesus foi levado às alturas enquanto eles olhavam, e uma nuvem O escondeu de seus olhos. 10 Eles ainda estavam olhando para o céu, enquanto Jesus subia, e de repente, dois homens vestidos de branco apareceram ao lado deles. 11 Eles disseram: "Homens galileus, por que estais aqui olhando para o céu? Este Jesus que dentre vós foi elevado aos céus, voltará da mesma maneira como o vistes subir".

  • enquanto eles olhavam para cima : "enquanto eles assistiam." Os apóstolos "estavam olhando para cima" para Jesus porque Jesus subiu aos céus. T.A.: "enquanto eles olhavam para o céu". (Veja: figs_explicit)
  • Jesus subiu : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Jesus subiu para o céu" ou "Deus levou Jesus ao céu". (Veja: figs_activepassive)
  • uma nuvem o escondeu dos olhos deles : "uma nuvem escondeu Jesus dos olhos deles, para que assim não conseguissem mais o ver".
  • olhavando para o céu : "encaravam o céu" ou "admiravam o céu".
  • Homens galileus : Os anjos referem-se aos apóstolos como homens da Galileia.
  • voltará da mesma maneira : Jesus voltará nos céus, assim como as nuvens o cobriram quando ele ascendeu aos céus.
  • Como Jesus se despediu de seus apóstolos? : Jesus foi elevado e uma nuvem O escondeu dos olhos deles.
  • Como os anjos falaram que Jesus retornaria a terra? : Os anjos falaram que Jesus retornaria da mesma forma que foi aos céus.

12 Então eles voltaram para Jerusalém do Monte das Oliveiras que fica perto de Jerusalém, à distância da caminhada de um sábado. 13 Quando eles chegaram, foram para o quarto no andar superior, onde estavam hospedados. Eram eles Pedro; João; Tiago; André; Filipe; Tomé; Bartolomeu; Mateus; Tiago, filho de Alfeu; Simão, o Zelote; e Judas, filho de Tiago. 14 Todos estes perseveravam unânimes em oração, juntamente com as mulheres, com Maria, a mãe de Jesus, e com os irmãos Dele.

  • Então eles voltaram : "os apóstolos retornaram".
  • caminhada de um sábado : Isso refere-se à distância que, de acordo com a tradição Rabínica, era permitida a uma pessoa andar no dia de sábado. T.A.: "cerca de um quilômetro de distância". (Veja: figs_explicit)
  • Quando eles chegaram : "Quando chegaram ao seu destino". O verso 12 fala que eles estavam retornando a Jerusalém.
  • o quarto no andar superior : "o quarto no andar superior da casa".
  • todos unidos : Isso signfica que todos os apóstolos e cristãos compartilhavam o mesmo comprometimento e propósito e não havia divisão entre eles.
  • perseveraram unânimes em oração : Isso significa que os discípulos oravam juntos regularmente e frequentemente.
  • O que os apóstolos, as mulheres, Maria, e os irmão de Jesus estava fazendo no quarto no andar superior? : Eles estavam orando diligentemente.

15 Naqueles dias, Pedro se pôs em pé no meio dos irmãos, cerca de cento e vinte pessoas, e disse: 16 "Irmãos, era necessário que se cumprisse a Escritura, aquilo que o Espírito Santo falou anteriormente pela boca de Davi, a respeito de Judas, que foi o guia dos que prenderam Jesus.

  • Conexão com o Texto: : Esse evento ocorreu durante o tempo em que Pedro e os outros crentes estavam juntos no quarto do andar superior.
  • Naqueles dias : Essas palavras marcam o começo de uma nova parte da história. Elas referem-se ao período de tempo após a ascensão de Jesus, enquanto os discípulos estavam se reunindo no quarto do andar superior. T.A.: "Durante aquele tempo". (Veja: writing_newevent)
  • no meio dos irmãos : Aqui a palavra "irmãos" refere-se aos companheiros cristãos, tanto homens quanto mulheres.
  • era necessário que se cumprisse a Escritura : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "as coisas que lemos nas escrituras tinham que acontecer". (Veja: figs_activepassive)
  • pela boca de Davi : A palavra "boca" refere-se às palavras que Davi escreveu. T.A.: "pelas palavras de Davi". (Veja: figs_metonymy)
  • O que foi cumprido na vida de Judas, que traiu Jesus? : As escrituras foram cumpridas na vida de Judas.

17 Pois ele foi um de nós e teve parte neste ministério. 18 (Este homem comprou um campo com o lucro da sua impiedade, então, precipitou-se de cabeça, seu corpo se partiu ao meio e seus órgãos foram derramados para fora. 19 Isso se tornou conhecido por todos aqueles que habitam em Jerusalém, tanto que o campo foi chamado na própria língua deles "Aceldama", que significa "Campo de Sangue".)

  • Conexão com o Texto: : No verso 17, Pedro continua seu discurso que começou em 1:15.
  • Informação Geral: : Nos versos 18-19, o autor conta para o leitor o contexto de como Judas morreu e o que as pessoas chamaram o campo onde ele morreu. Isso não é parte do discurso de Pedro. (Veja: writing_background)
  • Informação Geral: : Mesmo que Pedro esteja se dirigindo ao grupo todo de pessoas, aqui a palavra "nós" refere-se unicamente aos apóstolos. (Veja: figs_exclusive)
  • Este homem : As palavras "este homem" referem-se a Judas Iscariotes.
  • o lucro da sua impiedade : "o dinheiro que ele ganhou pela coisa ruim que ele fez". As palavras "sua impiedade" referem-se à traição de Judas Iscariotes a Jesus e às pessoas que O mataram. (Veja: figs_explicit)
  • precipitou-se de cabeça, seu corpo se partiu ao meio e seus órgãos foram derramados para fora. : Isso sugere que Judas caiu de um lugar alto, ao invés de simplesmente cair. A queda foi severa o bastante para causar uma fratura aberta do seu corpo. Outras passagens das escrituras mencionam que ele se enforcou. (Veja: figs_explicit)
  • "Campo de Sangue" : Quando as pessoas que viviam em Jerusalém ouviram sobre a forma pela qual Judas morreu, eles renomearam o campo.
  • O que aconteceu com Judas após ele receber o dinheiro por trair Jesus? : Judas comprou um campo, precipitou-se de cabeça, seu corpo se partiu ao meio e seus órgãos foram derramados para fora.

20 "Pois está escrito no livro dos Salmos: 'Deixe seu campo ficar abandonado e não permita que pessoa alguma viva ali' e 'Deixe que outro ocupe sua posição de liderança'.

  • Conexão com o Texto: : Pedro continua o seu dicurso aos crentes que começou em 1:15.
  • Informação Geral: : Pedro ao recordar a situação de Judas, relembra dois Salmos de Davi que relatam o incidente. A citação acaba no final desse verso.
  • Pois está escrito no livro dos Salmos : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Pois Davi escreveu no livro de Salmos". (Veja: figs_activepassive)
  • Deixe seu campo ficar abandonado e não permita que pessoa alguma viva ali : Essas duas sentenças significam basicamente a mesma coisa. A segunda enfatiza o significado da primeira ao repetir a mesma ideia com palavras diferentes. (Veja: figs_parallelism)
  • Deixe seu campo ficar abandonado : Possiveis significados são 1) a palavra "campo" refere-se ao campo onde Judas morreu ou 2) a palavra "campo" refere-se à morada de Judas e é uma metáfora à linhagem de sua família.
  • ficar abandonado : "ficar vazio"
  • No livro de Salmos, o que diz que deveria acontecer com a posição de líder de Judas? : O livro de Salmos disse que a posição de líder de Judas deveria ser preenchida por outra pessoa.

21 É necessário, portanto que, dentre os homens que tenham nos acompanhado durante todo o tempo em que o Senhor Jesus esteve entre nós, 22 começando pelo batismo de João até o dia em que Ele foi elevado às alturas, um destes se torne conosco testemunha da Sua ressurreição". 23 Eles sugeriram dois: José, chamado Barsabás, por sobrenome Justo, e Matias.

  • Conexão com o Texto: : Pedro termina seu discurso para os crentes que começou em 1:15.
  • Informação Geral: : Aqui a palavra "nós" refere-se aos apóstolos e não inclui a plateia à qual pedro está falando. (Veja: figs_exclusive)
  • É necessário, portanto : Baseado nas escrituras que ele citou e no que Judas fez, Pedro fala ao grupo o que eles devem fazer.
  • dentre os homens que tenham nos acompanhado ... se torne conosco testemunha da Sua ressurreição : Pedro lista as qualificações para o homem que tomaria o lugar de Judas como apóstolo.
  • o Senhor Jesus esteve entre nós : "o Senhor Jesus viveu entre nós". (Veja: figs_idiom)
  • começando pelo batismo de João : Possíveis significados são 1) "começando de quando João batizou Jesus" ou 2) "começando de quando João batizava as pessoas". (Veja: figs_abstractnouns)
  • até o dia em que Ele foi elevado às alturas : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "até o dia em que Jesus nos deixou e subiu aos céus" (UDB) ou "até o dia que Deus O levou de nós". (Veja: figs_activepassive)
  • Eles sugeriram dois homens : Aqui o "eles" refere-se a todos os crentes que estavam presentes. T.A.: "Eles sugeriram dois homens que completavam todos os requisitos que Pedro listou". (Veja: figs_explicit)
  • José, chamado Barsabás, apelidado Justo, : Barsabás era o sobrenome ou último nome de José, mas as pessoas também o chamavam de Justo. T.A.: "José Barsabás, o qual as pessoas também chamavam de Justo". (Veja: figs_activepassive)
  • Quais eram os requerimentos para o homem que iria tomar a posição de liderança de Judas? : O homem tomando a posição deveria ter acompanhado os apóstolos desde o batismo de João e testemunhado a ressurreição de Jesus.

24 Eles, orando, disseram: "Tu, Senhor, conheces o coração de todas as pessoas, então, revela-nos qual destes dois é aquele que Tu tens escolhido 25 para ocupar o lugar neste ministério e apostolado, do qual Judas se desviou para ir para seu próprio lugar". 26 E lançaram sortes entre eles; e a sorte caiu sobre Matias e ele foi contado entre os onze apóstolos.

  • Eles oraram e disseram : Aqui a palavra "Eles" refere-se a todos os crentes, mas provavelmente foi um dos apóstolos que falou essas palavras. T.A.: "Os crentes oraram juntos e um dos apóstolos disse". (Veja: figs_explicit)
  • Tu, Senhor, conheces o coração de todas as pessoas : Aqui a palavra "coração" refere-se aos pensamentos e motivações. T.A.: "Tu, Senhor, sabe os pensamentos e motivações de todos". (veja: figs_metonymy)
  • para ocupar o lugar neste ministério e apostolado : Aqui a palavra "apostolado" define que tipo de "ministério" é esse. T.A.: "tomar o lugar de Judas neste ministério apostólico" ou "tomar o lugar de Judas no serviço de apóstolo". (Veja: figs_doublet)
  • do qual Judas se desviou : Aqui a palavra "desviou" significa que Judas deu as costas ou parou de realizar esse ministério. T.A.: "do qual Judas deu as costas".
  • para ir para seu próprio lugar : Essa frase refere-se à morte de Judas e provavelmente ao seu julgamento após a morte. T.A.: "para ir ao lugar ao qual ele pertence". (Veja: figs_euphemism)
  • Eles lançaram sortes entre eles : Os apóstolos fizeram um sorteio para decidir entre José e Matias.
  • a sorte caiu para Matias : O resultado do sorteio indicou Matias como o escolhido para substituir Judas.
  • ele foi contado entre os onze apóstolos : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "os crentes consideraram ele como um apóstolo junto aos outros onze". (Veja: figs_activepassive)
  • Como os apóstolos determinaram qual dos dois candidatos deveria tomar a posição de Judas? : Os apóstolos oraram para Deus revelar a Sua escolha e jogaram as sortes.
  • Quem foi contado junto com os onze apóstolos? : Matias foi contado junto com os onze apóstolos.
A A A

  Atos : 1

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22   |   23   |   24   |   25   |   26   |   27   |   28

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse