Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

  2 João : 1

A A A

1

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 O presbítero à senhora eleita e a seus filhos, a quem amo na verdade, e não somente eu, mas também todos aqueles que conhecem a verdade, 2 por causa da verdade que permanece em nós e que estará conosco eternamente. 3 Graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, o Filho de Deus, serão conosco em verdade e amor.

  • Conexão com o Texto: : Depois da saudação, João mostra aos crentes que o amor e a verdade andam juntos.
  • Informação Geral: : A tradição identifica o apóstolo João como o autor desta carta. Embora a possibilidade de ser endereçada para uma mulher individual, porque ele escreve pelo amor mútuo, isto provavelmente é a igreja.
  • Informação Geral: : Todas as instâncias de "vós" ou "vosso" nessa carta estão no plural a não ser quando descrito de outra forma. (Veja: figs_you)
  • Informação Geral: : Nesta carta, João inclui a si mesmo e seus leitores usando a palavra "nós" e "nosso". (Veja: figs_inclusive)
  • O presbítero à senhora eleita e a seus filhos : Esta é a maneira como a carta começa. O nome do autor pode ser colocado explícito: Tradução Alternativa (T.A): Eu, João o presbítero, escrevo esta carta á senhora eleita e seus filhos". (Veja: figs_explicit)
  • O presbítero : Isto se refere a João, o apóstolo e discípulo de Jesus. Ele se refere a si mesmo como "presbítero" tanto por conta de sua idade avançada quanto por ser líder na igreja.
  • à senhora eleita e a seus filhos : Isto provavelmente se refere à congregação e aos crentes que pertencem a ela. (Veja: figs_metaphor)
  • a quem amo na verdade : "Pessoas das quais eu realmente amo".
  • aqueles que conhecem a verdade : Aqueles que tem conhecido a verdade sobre Deus e Jesus.
  • Pai... Filho : Estes são títulos importantes que descrevem a relação entre Deus e Jesus. (Veja: guidelines_sonofgodprinciples)
  • em verdade e amor : A palavra "verdade" descreve "amor". Possivelmente significa. T.A.: "Em verdadeiro amor". (Veja: figs_hendiadys)
  • Por qual título o autor João introduz ele mesmo na carta? : João introduz a si mesmo como o presbítero .
  • À quem esta carta é dirigida? : A carta é escrita à senhora eleita e a seus filhos.
  • À quem João diz graça, misericórdia e paz vem? : João diz: "Graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, o Filho de Deus".

4 Eu tenho grande alegria por ter encontrado alguns dos teus filhos andando na verdade, assim como nós recebemos este mandamento do Pai. 5 E agora peço-te, senhora, não como se eu escrevesse um novo mandamento, mas o mesmo que tivemos desde o início: que nos amássemos uns aos outros. 6 E isto é o amor: que nós vivamos de acordo com Seus mandamentos. Este é o mandamento, como vós ouvistes desde o princípio, e vós deveis andar nele.

  • teus filhos ... peço-te, senhora ... escrevesse : Estas instâncias de "teus" e "te" estão no singular. (Veja: figs_you)
  • assim como nós recebemos este mandamento do Pai : "assim como Deus, o Pai, nos ordenou".
  • não como se eu escrevesse um novo mandamento : "não como eu estivesse ordenando vocês a fazer algo novo".
  • mas o mesmo que tivemos desde o início : Aqui "início" se refere "quando nós primeiramente acreditamos". T.A.: "mas eu estou escrevendo a vocês o que Cristo ordenou a fazer quando primeiramente acreditarmos. (Veja: figs_explicit)
  • que nos amássemos uns aos outros : Isto pode ser traduzido como uma nova frase: "e Ele ordenou que nós amássemos uns aos outros".
  • Este é o mandamento, como vós ouvistes desde o princípio, e vós deveis andar nele. : Conduzindo nossas vidas de acordo com os mandamentos de Deus é dito como se alguém pudesse andar nele. A palavra "nele", se refere ao amor. "E ele ordenou vocês, desde o início, que amássemos uns aos outros". (Veja: figs_metaphor)
  • Porque João está contente? : João está contente por ter encontrado alguns dos teus filhos andando na verdade.
  • Qual mandamento João diz que eles tem desde o início? : João diz que eles tem desde o início o mandamento de amar uns aos outros.
  • O que João diz que o amor é? : João diz que o amor é viver de acordo com os mandamentos de Deus.

7 Pois muitos enganadores saíram pelo mundo e estes não confessam que Jesus Cristo veio em carne. Este é o enganador e o anticristo. 8 Acautelai-vos para não perderdes as coisas pelas quais todos nós trabalhamos, mas para que possais receber a recompensa completa.

  • Conexão com o Texto: : João os alerta dos enganadores, relembrando os de permanecerem nos ensinamentos de Cristo e os alerta de se afastarem daqueles que não estejam nos ensinamentos de Cristo.
  • Pois muitos enganadores saíram pelo mundo : "Muitos falsos mestres têm deixado a congregação" ou "há muitos enganadores no mundo".
  • muitos enganadores : "muitos falsos mestres" ou "muitos impostores".
  • mundo : Aqui esta expressão se refere a todos que estão vivos no mundo.
  • Jesus Cristo veio em carne : "Jesus veio como um humano realmente". (Veja: figs_metonymy)
  • Este é o enganador e o anticristo : "Eles são aqueles que enganam e se opõem ao próprio Cristo".
  • anticristo : "contra Cristo".
  • Acautelai-vos : "Cuidado" ou "Prestem atenção".
  • perderdes as coisas : "perder sua recompensa futura no céu".
  • recompensa completa : "recompensa completa no céu".
  • Como João chama aqueles que não confessam que Jesus veio em carne? : João chama todos aqueles que não confessam que Jesus veio em carne de enganadores e anticristo.
  • O que João fala aos crentes para tomarem cuidado e não fazerem? : João fala aos crentes para acautelar para não perderem as coisas pelas quais trabalharam.

9 Qualquer um que avança e não permanece no ensino de Cristo, não tem Deus. Aquele que permanece no ensino, tem os dois: o Pai e o Filho. 10 Se alguém vem a vós e não traz este ensino, não o recebais em vossa casa e nem o cumprimenteis. 11 Pois aquele que o cumprimenta participa de suas obras más.

  • Qualquer um que avança : Isso se refere a pessoa que afirma conhecer mais sobre Deus e a verdade do que qualquer outro. T.A.: "Quem afirma conhecer mais de Deus" ou "Quem desobedecer à verdade".
  • não tem Deus : "não pertence a Deus".
  • Aquele que permanece no ensino, tem os dois: o Pai e o Filho : "Aqueles que seguem os ensinamentos de Cristo pertencem a ambos: o Pai e o Filho".
  • o Pai e o Filho : Estes são títulos importantes que descrevem a relação entre Deus e Jesus. (Veja: guidelines_sonofgodprinciples)
  • recebais em vossa casa : Aqui isso significa dar boas-vindas a ele e tratá-lo com honra de forma a construir um relacionamento com ele.
  • participa de suas obras más. : "compartilha com ele suas obras más" ou "o ajuda em suas más ações".
  • O que João fala aos crentes a fazerem com quem não traz os ensinamentos de Cristo? : João diz aos crentes para não receber em suas casas aqueles que não trazem o verdadeiro ensino sobre Cristo.
  • De que um crente é culpado por receber alguém que não traz o ensinamento de Cristo? : O crente é culpado de participar de obras más daqueles que não trazem o verdadeiro ensinamento de Cristo.

12 Tenho muitas coisas para vos escrever, porém não desejei fazê-lo com papel e tinta. Mas tenho esperança de ir a vós e falar-vos face a face, para que a nossa alegria seja completa. 13 Os filhos de tua irmã eleita enviam saudações.

  • Conexão com o Texto: : A carta de João encerra com seus desejos de visitá-los e dar saudações de outra igreja.
  • Informação Geral: : As palavras "vós" no versículo 12 são singulares. A palavra "vosso" no verso 13 é plural. (Veja: figs_you)
  • porém não desejei fazê-lo com papel e tinta : João não deseja escrever estas outras coisas mas veio a dizer estas palavras a eles. Ele não está dizendo que ele não as escreveria com outra coisa a não ser papel e tinta.
  • Os filhos de tua irmã eleita : Aqui João fala de uma outra igreja como se fosse a irmã dos leitores da igreja e dos crentes que são parte daquela igreja como se fossem filhos daquela igreja. Isso enfatiza que todos os crentes são uma família espiritual. (Veja: figs_metaphor)
  • O que João espera fazer no futuro? : João espera vir e falar face a face com senhora eleita.
A A A

  2 João : 1

A A A

1

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse