Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

  Judas : 1

A A A

1

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 Judas, servo de Jesus Cristo e irmão de Tiago, aos que foram chamados, amados em Deus, o Pai, e guardados por Jesus Cristo: 2 que a misericórdia, a paz e o amor vos sejam multiplicados.

  • Informação Geral: : Judas se identifica como o escritor desta carta e saúda seus leitores. Ele provavelmente era o meio irmão de Jesus. Há dois outros Judas mencionados no Novo Testamento.
  • Informação Geral: : A palavra "vos" nesta carta se refere aos cristãos para quem Judas estava escrevendo e que está no plural. (Veja: figs_you)
  • Judas, servo de : Judas é o irmão de Tiago. Tradução Alternativa (T.A.): "Eu sou Judas, um servo de". (Veja: translate_names)
  • e irmão de Tiago : Tiago e Judas são meio irmãos de Jesus.
  • que a misericórdia, a paz e o amor vos sejam multiplicados : "Que a misericórdia, a paz e o amor sejam acrescentados muitas vezes a vocês". Essas ideias são afirmadas como se fossem objetos que pudessem crescer em tamanho e número. (Veja: figs_abstractnouns)
  • De quem Judas era servo? : Judas era um servo de Jesus Cristo.
  • Quem era o irmão de Judas? : O irmão de Judas era Tiago.
  • A quem Judas escreveu? : Ele escreveu aos que foram chamados, amados em Deus, o Pai, e guardados por Jesus Cristo.
  • O que Judas desejava que fosse multiplicado àqueles que ele escreveu? : Judas desejava que a misericórdia, a paz e o amor fossem multiplicados.

3 Amados, enquanto eu me esforçava para vos escrever sobre a salvação que nos é comum, tive que me corresponder convosco para exortar-vos a batalhardes para permanecerdes na fé que, de uma vez por todas, foi dada aos santos. 4 Pois certos homens se introduziram secretamente com dissimulação. Esses são homens cuja condenação estava escrita há muito tempo; homens ímpios, que perverteram a graça do nosso Deus em imoralidade sexual e rejeitaram nosso único Mestre e Senhor, Jesus Cristo.

  • Conexão com o Texto: : Judas conta aos crentes sua razão para escrever esta carta.
  • Informação Geral: : A palavra "nosso" nesta carta, inclui tanto Judas quanto os crentes. (Veja: figs_inclusive)
  • salvação que nos é comum : "compartilhamos a salvação".
  • tive que me corresponder : "Eu senti uma grande necessidade de escrever" ou "Eu senti uma necessidade urgente de escrever".
  • para exortar-vos a batalhardes para permanecerdes na fé : "para lhes encorajar a defender o ensinamento verdadeiro".
  • santos : "Crentes". Algumas versões traduzem isso como "o santificados". Isso dá a ideia de crentes cristãos sem nenhuma ênfase especial nas suas qualidades morais, mas, preferivelmente, aos que se tornam santos pelo crença na morte de Jesus para a salvação.
  • Pois certos homens se introduziram secretamente : "para alguns homens que vieram de entre os crentes sem chamar atenção a eles mesmos".
  • homens cuja condenação estava escrita há muito tempo : Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Homens que Deus escolheu para condenar". (Veja: figs_activepassive)
  • que perverteram a graça do nosso Deus em imoralidade sexual : A graça de Deus é descrita como se fosse uma coisa que poderia ser mudada em algo horrível. T.A.: "que mudou a graça de nosso Deus em lascívia imunda" ou "ensinou que a graça de Deus permite continuar a viver em pecado sexual". (Veja: figs_metaphor)
  • rejeitaram nosso único Mestre e Senhor, Jesus Cristo : Possíveis significados são: 1) eles ensinam que Ele não é Deus ou 2) esses homens não obedecem a Jesus Cristo.
  • Sobre o que Judas queria escrever? : A princípio Judas queria escrever sobre a salvação que lhes era comum.
  • Sobre o que Judas escreveu de fato? : Judas escreveu sobre a necessidade de batalhar pela fé dos santos.
  • Como certos homens ímpios e condenados se introduziram? : Alguns homens condenados e ímpios se introduziram disfarçadamente.
  • O que os homens ímpios e condenados fizeram? : Eles perverteram a graça de Deus em imoralidade sexual e rejeitaram Jesus Cristo.

5 Agora tenho que lembrar-vos, embora uma vez soubestes de tudo isso, que o Senhor salvou um povo, tirando-o da terra do Egito, mas depois Ele destruiu aqueles que não creram. 6 E, quanto aos anjos que não mantiveram sua própria posição de autoridade, mas abandonaram seu lugar de habitação, Deus os tem mantido em algemas eternas na escuridão para o julgamento do grande Dia.

  • Conexão com o Texto: : Judas dá exemplos do passado, sobre aqueles que morreram seguindo o Senhor.
  • tenho que lembrar-vos : "Eu quero lhes lembrar".
  • embora uma vez soubestes de tudo isso : Possíveis significados são: 1) as palavras "uma vez ... tudo" falam como os leitores sabiam ou 2) "embora uma vez vocês saibam isso completamente".
  • o Senhor salvou um povo tirando-o da terra do Egito : "O Senhor resgatou os israelitas do Egito há muito tempo atrás".
  • o Senhor : Em alguns textos, lê-se "Jesus".
  • sua própria posição de autoridade : "as responsabilidades que Deus lhes confiou".
  • abandonaram seu lugar de habitação : "abandonaram seus lugares certos".
  • Deus os têm mantido em algemas eternas na escuridão : "Deus pôs esses anjos em uma prisão escura, da qual eles nunca escaparão".
  • o grande Dia : O dia final quando Deus julgará a todos.
  • De onde, uma vez o Senhor salvou pessoas? : O Senhor as salvou da terra do Egito.
  • O que o Senhor fez com aquelas pessoas que não creram? : O Senhor destruiu aquelas pessoas que não creram.
  • O que o Senhor fez com os anjos que abandonaram seu lugar de habitação? : O Senhor os colocou em algemas na escuridão para o julgamento.

7 De modo semelhante, Sodoma, Gomorra e as cidades ao redor delas, que se prostituíram e perseguiram desejos contra a natureza, foram postas para exemplo, sofrendo a punição do fogo eterno. 8 Semelhantemente, esses homens contaminam seus corpos em seus sonhos, rejeitam a autoridade e blasfemam contra os seres celestiais.

  • que se prostituíram : Os pecados sexuais de Sodoma e Gomorra foram o resultado do mesmo tipo de rebelião que os maus caminhos dos anjos.
  • prostituíram : Aqui "cidades" quer dizer as pessoas que viveram nela. (Veja: figs_metonymy)
  • foram postas : Está implítico que Deus os pôs como exemplos. T.A.: "Deus os mostrou". (Veja: figs_activepassive)
  • para exemplo sofrendo a punição : A destruição dos povos de Sodoma e Gomorra se tornou um exemplo para o destino de todos que rejeitarem Deus.
  • esses homens : As pessoas desobedecem a Deus, provavelmente, porque elas pediram para ver visões que lhes deu razão para desobedecerem.
  • contaminaram seus corpos : Essa metáfora diz que seu pecado faz de seus corpos - isto é, suas ações - inaceitáveis, como o lixo em um córrego faz da água imbebível. (See: figs_metaphor)
  • blasfemam : "Falam insultos".
  • seres celestiais : Isso se refere aos seres espirituais, tais como os anjos.
  • O que Sodoma, Gomorra e as cidades ao redor delas fizeram? : Elas se prostituíram e perseguiram desejos contra a natureza.
  • Semelhantemente a Sodoma, Gomorra e às cidades ao redor delas, o que fazem os homens condenados e ímpios? : Eles contaminam seus corpos em seus sonhos, rejeitam a autoridade e dizem coisas perversas.

9 Mas, mesmo o arcanjo Miguel, quando se opôs ao diabo disputando o corpo de Moisés, não ousou falar contra ele palavras de condenação ou insulto, ao invés disso, afirmou: "Que o Senhor te repreenda". 10 Porém esses homens insultam aquilo que não entendem. E aquilo que eles compreendem por instinto, como animais irracionais, nessas coisas são destruídos. 11 Ai deles! Pois têm andado pelos caminhos de Caim, têm se lançado no erro de Balaão por ganância e perecido na rebelião de Coré.

  • Informação Geral: : Balaão foi um profeta que recusou amaldiçoar Israel para um inimigo, mas em seguida ensinou esse inimigo a como persuadir o povo a casar incrédulos e torná-los adoradores de ídolos.
  • Informação Geral: : Corá foi um homem de Israel que se rebelou contra a liderança de Moisés e o sacerdócio de Arão.
  • disputando : "competindo com ele".
  • não ousou falar : "controlou-se a si mesmo. Ele não persuadiu" ou "Não pretendia argumentar".
  • palavras de condenação ou insulto : "pronunciar um julgamento mal" ou "julgamento nocivo".
  • esses homens : Pessoas impiedosas.
  • esses homens insultam : "essas pessoas dizem mentiras e coisas más sobre eles".
  • aquilo que não entendem : "Quaisquer coisas, das quais eles não sabem o sentido". Possíveis significados são: 1) "todas as coisas boas que eles não entendem" (UDB) ou 2) "as coisas gloriosas, as quais eles não entendem". (1:7)
  • caminhos de Caim : Caim assassinou seu irmão e não viveu para Deus.
  • O que o arcanjo Miguel disse ao diabo? : O arcanjo Miguel disse: "Que o Senhor te repreenda".

12 Esses homens são como rochas ocultas em seus banquetes de amor. Eles festejam sem escrúpulos, apascentando a si mesmos; são nuvens sem água, carregadas pelo vento; árvores de outono sem frutos, duas vezes mortas, arrancadas pelas raízes; 13 ondas violentas do mar, espumando sua própria vergonha; estrelas errantes, para as quais a escuridão das trevas tem sido reservada para sempre.

  • Conexão com o Texto: : Judas usa diversas metáforas para descrever os homens impiedosos. Ele conta aos crentes como reconhecê-los quando tais homens estão entre eles.
  • Esses homens são : A palavra "esses" se refere aos "homens impiedosos" de 1:3.
  • rochas ocultas : As rochas são pedras largas muito próximas da superfície da água no mar. Porque os marinheiros não conseguem vê-las, elas são muito perigosas. Com isso, os barcos podem facilmente ser destruídos se baterem nestas rochas. (Veja: figs_metaphor)
  • árvores de outono sem frutos : Estes são os possíveis significados de como que essas pessoas são: 1) árvores das quais as pessoas esperam a colheita de frutos, mas elas não têm, ou 2) árvores que nunca dão frutos. (Veja: figs_metaphor)
  • frutos : Essa é uma metáfora para uma vida que agrada Deus e ajuda outras pessoas. (Veja: figs_metaphor)
  • duas vezes mortas, arrancadas pelas raízes : Uma árvore que alguém arrancou é uma metáfora para morte. (Veja: figs_metaphor)
  • arrancada pelas raízes : Como árvores que foram completamente arrancadas do chão pelas suas raízes, as pessoas impiedosas foram separadas de Deus, que é a fonte da vida. (Veja: figs_metaphor)
  • ondas violentas do mar : Como as ondas do mar são sopradas por um forte vento, assim as pessoas impiedosas são facilmente movidas em muitas direções. (Veja: figs_metaphor)
  • espumando sua própria vergonha : Como os ventos fazem ondas violentas para agitar sua espuma suja - assim esse homens, através de suas ações e seus falsos ensinamentos, envergonham a si mesmos. T.A.: "tal como as ondas levantam espuma e sujeira, esses homens poluem outros com sua vergonha". (Veja: figs_metaphor)
  • estrelas errantes : Aqueles que estudavam as estrelas nos tempos antigos percebiam que o que nós chamamos de planetas, na verdade, não se moviam da mesma forma que as estrelas. T.A.: "estrelas desordenadas" ou "estrelas em movimento". (Veja: figs_metaphor)
  • estrelas errantes, para as quais a escuridão das trevas têm sido reservada para sempre : "Estrelas. Para eles, Deus separou um lugar de completa escuridão, onde Ele os manterá para sempre".
  • A quem os homens condenados e ímpios apascentam sem escrúpulos? : Eles apascentam a si mesmos sem escrúpulos.

14 E, sobre esses homens, Enoque, o sétimo da linhagem de Adão, previu, dizendo: "Olhem, o Senhor está vindo com dez mil de Seus santos 15 para executar julgamento sobre todas as pessoas e para convencer todo ímpio de todo seu trabalho de impiedade, que eles têm cometido de maneira ímpia, e de todas as duras coisas que os ímpios pecadores têm profetizado contra Ele". 16 Esses homens são murmuradores, queixosos, lançam-se em seus desejos pecaminosos, são escandalosos, orgulhosos, adulam certas pessoas com o intuito de ganhar vantagem.

  • o sétimo da linhagem de Adão : Se Adão é contado como a primeira geração da espécie humana, Enoque é a sétima. Se o filho de Adão é contado como o primeiro, Enoque é o sexto da linhagem.
  • Olhem : "Escutem" ou "prestem atenção a esta coisa importante que vou dizer".
  • para executar julgamento sobre : "Para julgar sobre" ou "julgar".
  • murmuradores, queixosos : Pessoas que não querem obedecer e falam contra autoridade divina. "Murmuradores" tendem a falar discretamente, enquanto "queixosos" falam abertamente.
  • escandalosos : Pessoas que louvam a si mesmas para que outros possam ouví-las.
  • adulam certas pessoas : "dão aos outros falsa adoração".
  • Em que lugar da linhagem de Adão Enoque estava? : Enoque era o sétimo na linhagem de Adão
  • Sobre quem o Senhor executará julgamento? : O Senhor executará julgamento sobre todas as pessoas.
  • Quem são os homens ímpios que serão convencidos? : Os homens ímpios que serão convencidos são os murmuradores, queixosos, aqueles que se lançam em seus desejos pecaminosos, escandalosos e aqueles que buscam obter vantagens pessoais.

17 No entanto, vós, amados, lembrai-vos das palavras que foram ditas no passado pelos apóstolos do nosso Senhor Jesus Cristo. 18 Eles vos disseram: "Nos últimos tempos, haverá escarnecedores que andarão segundo seus próprios desejos ímpios". 19 Esses homens são os que causarão divisões; são mundanos e não possuem o Espírito Santo.

  • Esses homens : "Estes escarnecedores".
  • andarão segundo seus próprios desejos ímpios : Essas pessoas são descritas como se seus desejos fossem reis que as controlam. T.A.: "nunca são capazes de parar de desonrar a Deus, por fazerem coisas perversas que desejam fazer". (Veja: figs_metaphor)
  • andarão segundo ... desejos : Desejos perversos são descritos como se fossem um atalho que uma pessoa seguiu. (Veja: figs_metaphor)
  • são mundanos : Pensam como outras pessoas perversas pensam; elas valorizam as coisas que os incrédulos valorizam. (Veja: figs_metaphor)
  • não possuem o Espírito : O Espírito Santo é descrito como se Ele fosse algo que as pessoas podem ter. (Veja: figs_metaphor)
  • Quem, no passado, falou sobre escarnecedores? : No passado, os apóstolos do Senhor Jesus Cristo falaram sobre os escarnecedores.
  • Qual é a verdade dos escarnecedores, os quais lançam em seus próprios desejos ímpios, que causam divisões e são sensuais? : Eles não possuem o Espírito Santo.

20 Porém vós, amados, edificando-vos na vossa santíssima fé e orando no Espírito Santo, 21 guardai -vos no amor de Deus, esperando pela misericórdia do nosso Senhor Jesus Cristo para vida eterna.

  • Conexão com o Texto: : Judas conta aos crentes como eles deveriam viver e como deveriam tratar os outros.
  • Porém vós, amados, edificando-os : Tornar-se cada vez mais capaz de crer em Deus e obedecê-Lo, são descritos como se fosse um processo de construção de um edifício. "amados, não sejam como eles, mas, ao invés disso, contruam-se a si mesmos". (Veja: figs_metaphor)
  • guardai-vos : "Ansiosamente esperem por".
  • guardai-vos do nosso Senhor Jesus Cristo : Permanecer capaz de receber o amor de Deus é dito como se estivesse permanecendo em um certo lugar. (Veja: figs_metaphor)
  • pela misericórdia do nosso Senhor Jesus Cristo para vida eterna : Aqui "misericórdia" quer dizer o próprio Jesus Cristo, quem mostrará sua misericórdia aos crentes por fazê-los viver para sempre com Ele. (Veja: figs_metonymy)
  • Como os amados estavam edificando a si mesmos e orando? : Os amados estavam edificando a si mesmos em sua santíssima fé e orando no Espírito Santo.
  • No que os amados deveriam se manter e pelo quê deveriam esperar? : Os amados deveriam se guardar no amor de Deus e esperar pela misericórdia do Senhor Jesus Cristo.

22 Tende compaixão dos que estão em dúvida; 23 e a outros salvai arrebatando-os do fogo; e, para com outros, tende misericórdia com temor, detestando até a roupa manchada pela carne.

  • dos que estão em dúvida : "Aqueles quem ainda não creem que Deus é Deus".
  • arrebatando-os do fogo : Isso é fazer pelos outros aquilo que precisa ser feito, a fim de guardá-los de morrer sem Cristo, e dar-lhes uma imagem de alguém puxando pessoas que estariam caindo no fogo antes de se queimarem. (Veja: figs_metaphor)
  • tende misericórdia com temor : "Sejam amáveis com os outros, mas sejam receosos de pecar da maneira que eles pecam".
  • detestando até a roupa manchada pela carne : Essa parábola fala dos pecados como sendo tão maus que as pessoas podem se contaminar por tocar suas roupas. T.A.: "tratem eles como se você se tornasse culpado de pecar só por tocar suas roupas". (Veja: figs_hyperbole)
  • De quem os amados deveriam salvar e ter compaixão? : Os amados deveriam ter misericórdia e salvar os que estavam em dúvida ou com um de roupa manchada pela carne, e os que estão no fogo.

24 Então, Àquele que é capaz de manter-vos fora do tropeço e de colocar-vos atrás da presença de Sua glória sem mácula, em excessiva alegria; 25 ao único Deus nosso Salvador, através de Jesus Cristo nosso Senhor, seja a glória, majestade, domínio e autoridade, antes de todos os tempos, agora e para sempre. Amém.

  • Conexão com o Texto: : Judas encerra com uma benção.
  • colocar-vos atrás da presença de Sua glória : Sua Glória é uma luz brilhante que representa sua grandeza. T.A.: "e te possibilitar desfrutar e adorar Sua Glória". (Veja: figs_metaphor)
  • sem mácula : Aqui pecado é descrito como se fosse uma doença no corpo de alguém ou um defeito no corpo de alguém. T.A.: "onde você estará sem pecado". (Veja: figs_metaphor)
  • ao único Deus nosso Salvador, através de Jesus Cristo nosso Senhor : "Ao único Deus, quem nos salvou por causa do que Jesus Cristo fez". Isso acentua que Deus, O Pai é, assim como O Filho, é Senhor.
  • seja a glória, majestade, domínio e autoridade, antes de todos os tempos, agora e para sempre : Deus sempre teve, agora tem e sempre terá a glória, a liderança absoluta e o completo controle de tudo.
  • O que Deus, seu Salvador, era capaz de fazer através de Jesus Cristo Seu Senhor? : Deus era capaz de guardá-los do tropeço e de colocá-los diante da presença de Sua glória sem mácula.
  • Quando Deus tinha glória? : Deus tinha glória antes de todos os tempos, agora e para sempre.
A A A

  Judas : 1

A A A

1

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse