Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse

A A A

  Apocalipse : 1

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22

Texto Bíblico

Notas Explicativas

Questões

1 Esta é a revelação de Jesus Cristo, a qual Deus Lhe deu para mostrar a Seus servos o que deve ocorrer em breve. Ele a fez conhecida ao enviar Seu anjo a Seu servo João. 2 João testificou de tudo o que viu sobre a palavra de Deus e o testemunho dado sobre Jesus Cristo. 3 Bem-aventurado é aquele que lê e aqueles que ouvem as palavras desta profecia e obedecem ao que está escrito nelas, porque o tempo está próximo.

  • Informação Geral: : Essa é uma introdução ao livro de Apocalipse. Ela explica que é uma revelação de Jesus Cristo e dá uma benção àqueles que a leem.
  • Seus servos : Isso se refere às pessoas que creem em Cristo.
  • o que deve ocorrer em breve : "os eventos que devem ocorrer em breve".
  • a fez conhecida : "a comunicou".
  • a Seu servo João : João escreveu este livro e estava se referindo a ele mesmo aqui. Tradução Alternativa (T.A.): "a mim, João, Seu servo". (Veja: figs_123person)
  • a palavra de Deus : Aqui, isso se refere às mensagens que Deus deu a João.
  • aquele que lê : Isso não se refere a uma pessoa específica. Se refere a qualquer um que lê as palavras em voz alta. T.A.: "Qualquer um que lê em voz alta". (Veja: figs_genericnoun)
  • obedecem ao que está escrito nelas : "acreditam no que está escrito nelas e obedecem seus mandamentos". (Veja: figs_explicit)
  • o tempo está próximo : "as coisas que devem acontecer, acontecerão em breve".
  • De quem essa revelação veio a princípio, e a quem a revelação está sendo mostrada? : A revelação de Jesus Cristo veio da parte de Deus e está sendo mostrada a Seus servos.
  • Quando aconteceriam os eventos da revelação? : Os eventos da revelação aconteceriam em breve.
  • Quem será bem-aventurado por esse livro? : Será bem-aventurado, aquele que lê, ouve e obedece a este livro.

4 João, às sete igrejas na Ásia: Que a graça seja convosco e a paz Daquele que é, e que era, e que há de vir, e dos sete Espíritos que estão diante do Seu trono, 5 e de Jesus Cristo, que é a Testemunha Fiel, o Primogênito dentre os mortos, e o Soberano dos reis da terra. Àquele que nos ama e nos libertou de nossos pecados por Seu sangue, 6 e fez de nós um reino, sacerdotes para Seu Deus e Pai, a Ele seja a glória e o poder para sempre e sempre. Amém.

  • Informação Geral: : Este é o começo da carta de João. Aqui ele se intitula como escritor e saúda as pessoas a quem ele está escrevendo.
  • Que a graça seja convosco e a paz Daquele que é... e dos sete Espíritos... e de Jesus Cristo : Esse é um desejo ou benção. João fala como se estas fossem coisas que Deus pudesse dar, embora sejam meios pelos quais ele espera que Deus aja em favor de Seu povo. T.A.: "Que Ele que é... e os sete Espíritos... e Jesus Cristo os tratem gentilmente e possibilitem que vocês vivam em paz e em segurança". (Veja: figs_abstractnouns)
  • Daquele que é : "de Deus, que é".
  • que há de vir : Algo que existe no futuro é descrito aqui como algo que está por vir. (Veja: figs_metaphor)
  • sete Espíritos : O número sete é um símbolo de plenitude e perfeição. Os "sete Espíritos" se referem ou ao Espírito de Deus ou aos sete espíritos que servem a Deus. (Veja: writing_symlanguage)
  • o Primogênito dentre os mortos : "a primeira pessoa a ressuscitar dos mortos".
  • nos libertou : "nos deu liberdade".
  • e fez de nós um reino, sacerdotes : "nos separou e começou a governar sobre nós e nos tornou sacerdotes".
  • Seu Deus e Pai : Isso refere-se a uma só pessoa. T.A.: "Deus, Seu Pai".
  • Pai : Este é um importante título para Deus, que descreve a relação entre Deus e Jesus. (Veja: guidelines_sonofgodprinciples)
  • a Ele seja a glória e o poder : Este é um desejo ou uma oração. Possíveis significados são: 1) "Que as pessoas honrem Sua glória e poder"; ou 2) "Que Ele tenha glória e poder". João ora para que Jesus Cristo seja honrado e apto a governar completamente sobre tudo e todos. (Veja: figs_abstractnouns)
  • o poder : Isso provavelmente se refere a Sua autoridade como Rei.
  • Quem escreveu este livro, e para quem foi escrito? : João escreveu este livro, e escreveu para as sete igrejas na Ásia.
  • Quais os três títulos que João dá a Jesus Cristo? : João dá a Jesus Cristo os títulos de Testemunha Fiel, Primogênito dentre os mortos, e Soberano dos reis da terra.
  • O que Jesus fez dos crentes? : Jesus fez dos crentes um reino e sacerdotes para Deus o Pai.

7 Eis que Ele está vindo com as nuvens e todo olho O verá, incluindo aqueles que O traspassaram. E todas as tribos da Terra se lamentarão sobre Ele. Sim, amém. 8 "Eu sou o Alfa e o Ômega", diz o Senhor Deus, "Aquele que é, e que era, e que há de vir, o Todo-Poderoso". [Algumas versões trazem: "Eu sou o Alfa e o Ômega, o Princípio e o Fim", diz o Senhor Deus.]

  • Informação Geral: : No verso 7, João está fazendo uma citação de Daniel e Zacarias.
  • todo olho : Já que as pessoas veem com os olhos, a palavra "olho" é usada pra se referir a pessoas. T.A.: "todas as pessoas" ou "todos". (Veja: figs_synecdoche)
  • incluindo aqueles que O traspassaram : "e aqueles que O traspassaram também O verão".
  • O traspassaram : As mãos e os pés de Jesus foram perfurados quando O pregaram na cruz. Aqui isso se refere as pessoas matando-O. T.A.: "O mataram". (Veja: figs_metonymy)
  • traspassaram : fizeram um buraco em.
  • o Alfa e o Ômega : Essas são a primeira e a última letra do alfabeto grego. Possíveis significados são: 1) "Aquele que começou todas as coisas e que termina todas as coisas"; ou 2) "Aquele que sempre viveu e que sempre viverá". Se não estiver claro aos leitores, você pode considerar o uso da primeira e última letra do seu alfabeto. T.A.: "o A e o Z" ou "o Primeiro e o Último". (Veja: figs_metaphor e figs_merism)
  • que há de vir : Existir no futuro é descrito aqui como algo que virá. (Veja: figs_metaphor)
  • diz o Senhor Deus : Algumas línguas colocariam "O Senhor Deus diz" no início ou no final da frase inteira. (Veja: writing_quotations)
  • Quem verá a Jesus quando Ele vier? : Todo olho verá a Jesus quando Ele vier, incluindo aqueles que O traspassaram.
  • Como o Senhor Deus descreve a Si mesmo? : O Senhor Deus descreve a Si mesmo como o Alfa e o Ômega, Aquele que é, e que era, e que há de vir, o Todo-Poderoso.

9 Eu, João, vosso irmão, aquele que compartilha convosco nos sofrimentos e no reino, paciente na perseverança em Jesus, estava na ilha chamada Patmos, por causa da palavra de Deus e do testemunho de Jesus. 10 Eu estava no Espírito, no dia do Senhor. Atrás de mim, eu ouvi uma grande voz como uma trombeta 11 que dizia: "Escreve em um livro o que vês, e envia-o às sete igrejas: Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardes, Filadélfia e Laodiceia".

  • Informação Geral: : João explica como sua visão começou e as instruções que o Espírito deu a ele.
  • vosso ... convosco : Isso se refere aos crentes das sete igrejas. (Veja: figs_you)
  • aquele que compartilha convosco nos sofrimentos e no reino, paciente na perseverança em Jesus : "que compartilha com vocês no Reino de Deus. Eu também sofro e pacientemente suporto as provações junto com vocês, porque nós pertencemos a Jesus".
  • por causa da palavra de Deus : "porque eu disse a outros sobre a palavra de Deus".
  • no Espírito : João fala sobre ser influenciado pelo Espírito de Deus como se ele estivesse no Espírito. T.A.: "influenciado pelo Espírito" ou "o Espírito me influenciou". (Veja: figs_idiom)
  • no dia do Senhor : o dia de adoração para os cristãos.
  • grande voz como uma trombeta : A voz era tão alta que soava como uma trombeta. (Veja: figs_simile)
  • trombeta : Isso se refere a um instrumento para produzir música, ou para chamar pessoas a se ajuntarem para um anúncio ou reunião.
  • Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardes, Filadélfia e Laodiceia : Esses são os nomes de cidades na Ásia, que atualmente é a Turquia. (Veja: translate_names)
  • Por que João estava na ilha de Patmos? : João estava na ilha de Patmos por causa da palavra de Deus e do testemunho de Jesus.
  • O que a grande voz atrás de João o mandou fazer? : A grande voz disse a João para escrever em um livro o que ele via e enviá-lo às sete igrejas.

12 Virei-me para ver de quem era a voz que estava falando comigo e, quando me virei, vi sete candeeiros de ouro. 13 No meio dos candeeiros, havia um como o Filho do Homem que vestia um longo manto, que Lhe chegava aos pés, e um cinto de ouro ao redor de Seu peito.

  • Conexão com o Texto: : João começa a explicar o que ele viu em sua visão.
  • de quem era a voz : Isso se refere à pessoa que está falando. T.A.: "a pessoa". (Veja: figs_synecdoche)
  • Filho do Homem : Essa expressão descreve uma figura humana, alguém que tem a aparência humana. (Veja: figs_metaphor)
  • um cinto de ouro : um pedaço de tecido usado em volta do peito. Talvez houvessem fios de ouro nele.

14 Sua cabeça e cabelo eram brancos como a lã e tão brancos como a neve; e Seus olhos, como chamas de fogo. 15 Seus pés, como de bronze polido, bronze esse que foi refinado na fornalha; e Sua voz, como o som de muitas águas. 16 Na Sua mão direita, Ele tinha sete estrelas e, saindo de Sua boca, havia uma espada afiada de dois gumes. Sua face era brilhante como o Sol no seu mais forte brilho.

  • Sua cabeça e cabelo eram brancos como a lã e tão brancos como a neve : Lã e neve são exemplos de coisas que são muito brancas. A repetição de "brancos como" enfatiza que eles eram muito brancos. (Veja: figs_doublet)
  • : Esse é o pelo de uma ovelha ou uma cabra, conhecidos por serem muito brancos.
  • Seus olhos, como chamas de fogo : Seus olhos são descritos como estando cheios de luz como uma chama de fogo. T.A.: "Seus olhos estavam brilhando como uma chama de fogo". (Veja: figs_simile)
  • Seus pés, como de bronze polido : O bronze é polido para fazê-lo brilhar e refletir a luz. T.A.: "Seus pés eram muito brilhantes como bronze polido". (Veja: figs_simile)
  • como de bronze polido, bronze esse que foi refinado na fornalha : O bronze seria refinado primeiro e depois polido. T.A.: "como bronze que foi purificado em uma fornalha quente e polido". (Veja: figs_events)
  • fornalha : Um recipiente resistente para abrigar um fogo muito quente. As pessoas colocavam metal dentro dele e o fogo ardente queimava qualquer impureza que houvesse no metal.
  • o som de muitas águas : Esse é um som muito alto, como o de um rio grande, com fluxo rápido, de uma grande cachoeira, ou de ondas barulhentas no mar.
  • saindo de Sua boca... uma espada : A lâmina da espada estava saindo de Sua boca. A espada em si não estava em movimento.
  • uma espada afiada de dois gumes : Isso se refere a uma espada com duas bordas afiadas, a qual é afiada em ambos os lados para cortar nas duas direções.
  • Que tipo de cabelo e olhos tinha o homem que João viu? : O Homem que João viu tinha cabelo branco como a lã e olhos como as chamas de fogo.
  • O que estava na mão direita do Homem e o que estava saindo de Sua boca? : O Homem tinha sete estrelas em Sua mão direita e uma espada afiada de dois gumes saindo de Sua boca.

17 Quando O vi, caí aos Seus pés como um homem morto. Ele colocou Sua mão direita sobre mim e disse: "Não tenhas medo. Eu sou o Primeiro e o Último, 18 Aquele que vive. Estive morto, mas eis que Eu vivo para sempre! E tenho as chaves da morte e do Hades.

  • caí aos Seus pés : João deita-se com a face voltada para o chão. Ele provavelmente estava muito atemorizado e estava mostrando a Jesus grande respeito.
  • Ele colocou Sua mão direita sobre mim : "Ele me tocou com a Sua mão direita".
  • Eu sou o Primeiro e o Último : Isso se refere à natureza eterna de Jesus. (Veja: figs_merism)
  • tenho as chaves da morte e do Hades : Ter o poder sobre algo é dito como ter as chaves de algo. A informação implícita é a de que Ele pode dar vida àqueles que morreram e os deixar sair do Hades. T.A.: "Eu tenho o poder sobre a morte e sobre o Hades" ou "Eu tenho o poder de dar vida às pessoas que morreram e de deixá-las sair do Hades". (Veja: figs_metaphor e figs_explicit)
  • O que João fez quando viu o Homem? : João caiu aos pés do Homem como um morto.
  • Quais chaves o Homem disse que tinha? : O Homem disse que tinha as chaves da morte e do Hades.

19 Portanto escreve o que tens visto, o que é agora, e o que acontecerá depois disso. 20 Quanto ao mistério sobre as sete estrelas que viste em Minha mão direita e os sete candeeiros de ouro, as sete estrelas são os anjos das sete igrejas, e os sete candeeiros são as sete igrejas.

  • Conexão com o Texto: : O Filho do Homem continua a falar.
  • estrelas : Essas estrelas são símbolos. Elas aparecem para representar os sete anjos das sete igrejas. (Veja: writing_symlanguage)
  • candeeiros : Os candeeiros são símbolos que representam as sete igrejas. Veja como isso foi traduzido em 1:12. (Veja: writing_symlanguage)
  • os anjos das sete igrejas : Possíveis significados são: 1) anjos celestiais que protegem as sete igrejas; ou 2) mensageiros humanos às sete igrejas.
  • sete igrejas : Isso se refere a sete igrejas que realmente existiram na Ásia Menor naquela época. Veja como isso foi traduzido em 1:11.
  • Qual era o significado das sete estrelas e dos sete candeeiros de ouro? : As sete estrelas eram os anjos das sete igrejas, e os sete candeeiros eram as sete igrejas.
A A A

  Apocalipse : 1

A A A

1   |   2   |   3   |   4   |   5   |   6   |   7   |   8   |   9   |   10   |   11   |   12   |   13   |   14   |   15   |   16   |   17   |   18   |   19   |   20   |   21   |   22

Gênesis   |   Êxodo   |   Levítico   |   Números   |   Deuteronômio   |   Josué   |   Juízes   |   Rute   |   1 Samuel   |   2 Samuel   |   1 Reis   |   2 Reis   |   1 Crônicas   |   2 Crônicas   |   Esdras   |   Neemias   |   Ester   |     |   Salmos   |   Provérbios   |   Eclesiastes   |   Cânticos   |   Isaías   |   Jeremias   |   Lamentações   |   Ezequiel   |   Daniel   |   Oséias   |   Joel   |   Amós   |   Obadias   |   Jonas   |   Miquéias   |   Naum   |   Habacuque   |   Sofonias   |   Ageu   |   Zacarias   |   Malaquias   |   Mateus   |   Marcos   |   Lucas   |   João   |   Atos   |   Romanos   |   1 Coríntios   |   2 Coríntios   |   Gálatas   |   Efésios   |   Filipenses   |   Colossenses   |   1 Tessalonicenses   |   2 Tessalonicenses   |   1 Timóteo   |   2 Timóteo   |   Tito   |   Filemom   |   Hebreus   |   Tiago   |   1 Pedro   |   2 Pedro   |   1 João   |   2 João   |   3 João   |   Judas   |   Apocalipse